*

Welke buitenlandse roman verdient een vertaling?

Is er een buitenlandse roman waarvan je al jaren hoopt dat het ook in het Nederlands zal verschijnen?

Een klassieker uit je herkomstland, of een boek dat je graag wilt lezen, maar niet beschikbaar is in een taal die je beheerst? Laat het ons weten! Woensdag is Alexandra Koch van het Nederlands Letterenfonds te gast en zij is op zoek naar zulke titels. Wie weet ligt het boek dan straks in het Nederlands bij je in de boekwinkel. 

Luuk Knol

29-03-24 om 16:51

Alle boeken van Vasili Grosman voorzover nog niet vertaald

Francisca Wagenmakers

01-04-24 om 10:07

(De roman die, niet het...;-) )

Wellicht is het een idee om 'fantasy-boeken' in het Nederlands te vertalen. Veel scholieren en studenten vertellen me dat ze geen Nederlandse boeken lezen, want die zijn 'stom'. Wel blijken ze vaak Engelstalige 'fantasy' te lezen. Lekker wegdromen in een andere wereld, zeggen ze. Ongetwijfeld is dit goed voor hun Engels, maar het zou goed zijn als ze meer lazen om hun Nederlandse taalvaardigheid te verbeteren. Fantasy dus.

Karin van der Beek

01-04-24 om 10:12

De nieuwste roman van Alon Hilu, IsraĆ«lische schrijver, wiens voorgaande boeken wel zijn vertaald en dus uitgegeven. 

Cookie-instellingen